For Real Power, Bide Your Time

As revolutionary momentum emerged through the self-organizational dynamics of the populace [but admittedly, “self-organizational” within the historical context of 1905–see The Internationalists and Trotsky] spilling into the streets of Petrograd, activist Himmer worried about the theoretical and tactical aspects of seizing power – not just if one could pull it off but how to do so most advantageously…for there was a clear and overwhelming problem: dealing with Russia’s desperate military position. Might the better part of wisdom be to ambush one’s political enemies into accepting power under such no-win conditions?

Захват власти социалистическими руками был бы — неминуемый провал революции. А главное: и зачем, когда вся цензовая Россия тоже сплотилась на борьбу с царизмом?

Но пока идёт война — тут дополнительная и главная трудность: социалистическая власть не имела бы никакого морального права продолжать войну, она должна была бы немедленно её окончить, — а это значило бы, кроме всех трудностей государственной власти, взять на себя ещё новые непосильные задачи: демобилизацию, массовую безработицу и перестройку промышленности на мирный лад. Это непосильно и непомерно, социалистическая власть тут же бы и рухнула. Поэтому и тут тактически правильно возложить войну и задачи внешней политики на буржуазию, а пока между тем вести как бы борьбу за ликвидацию войны. [187.]

Que les socialistes s’emparent du pouvoir et c’est, a coup sur, l’echec de la revolution. Et surtout, a quoi cela servirait-il quand toute la Russie censitaire s’est elle aussi soudee pour combattre le tsarisme?

Seulement voila, c’est la guerre, et nous nous heurtons la a une difficulte supplementaire capaitale: un pouvoir socialiste n’aurait aucun droit moral de poursuivre la guerre, il devrait au contraire y mettre immediatement un terme; et cela impliquerait, en dehors de toutes les difficultes du demobilisation, chomage massif et reorganisation de l’industrie sur le mode pacifique. C’est la une tache trop lourde, demesuree, le pouvoir socialiste s’effondrerait aussitot. En consequence, il est la aussi de bonne tactique de charger la bourgeoisie de la guerre et des questions de politique exterieure, tout en continuant a donner l’impression que nous luttons pour liquider le conflit. [201..]

In Himmer’s own words, “creating the conditions for the elimination, not the elimination per se, of war–that was the fundamental task of revolution.”

Задачи внешней политики мне представлялось совершенно необходимым временно возложить на буржуазию, с тем чтобы при буржуазной власти, продолжающей военную политику самодержавия, создать возможность борьбы за скорейшую безболезненную ликвидацию войны. Создание условий для ликвидации, а не самая ликвидация войны — вот основная задача переворота. И для этого была необходима не демократическая, а буржуазная власть. [Magister.]

Whether the leftists were caught off guard by popular protests in Russia in March 1917 or were smart enough to back away from power at that inopportune moment, their failure in March made possible their success in November. As for the power-hungry politicians of the middle-of-the-road (which is not necessarily to say “moderate,” for they were quite radical enough in terms of their impatience and willingness to overthrow convention), their impatience for full power planted the seeds of their doom.

_______________

Himmer’s own account is also available in English.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s